最近一篇的 Our Daily Bread,作者 David C. McCasland 在討論 Titles and Responsibilities。
Research conducted by a leading compensation technology firm found that among employees planning to leave their companies, a majority felt they were underpaid. Fewer than 20 percent of them, however, were receiving less than the industry standard for their duties.
Bill Coleman, of Salary.com, believes that many unhappy workers are overtitled rather than underpaid. Some companies give employees lofty titles even though their job responsibilities have not increased. In time, employees feel they deserve more money than their actual duties merit. “When it comes to salary,” Coleman says, “it’s what you do, not what you’re called, that counts.”
一個人的銜頭與他實際的表現,是否成正比 ?
工作上的職銜與他的薪酬,是否相對 ?
若果你問我,我一定答No。未轉做全職教琴前,我有個很漂亮的職銜,但是人工不見得特別高,好幾次老闆很虛偽地讚我如何能幹,又說要升我職,實質只是要我每天OT更長的時間。現實的我回敬他一句 : 老闆,謝謝你的賞識,但我不要虛銜,我要加人工。還好老闆沒有拒絕。
現在我的職銜,一點也不漂亮,甚至到現在父母與親戚仍然一口咬定我是「無業的少奶奶」,但我的人工確實比之前高了許多,而我也不用再天天OT至無了期了。人家怎樣看我,我決定不了,但至少我知道自己在做甚麼。
工作上的職銜與實際的表現,往往可以成反比。但有基督徒的稱謂,就應有基督徒的表現,叫行事為人與基督的恩相稱。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment